• Allt är upplyst

    Allt är upplyst

    Jag skulle gissa att den här populära boken även har lästs av Jonas Hassen Khemiri, som har skrivit Montecore. Det finns nämligen en del gemensamma nämnare mellan dessa böcker. Liksom Montecore utspelar sig den här boken på flera nivåer och liksom Montecore har författaren lånat ut sitt namn till en av bokens huvudpersoner, som för övrigt också råkar vara en författare. Boken består dels av en brevväxling mellan två personer, där man som läsare bara får ta del av breven från den ena parten och får läsa lite mellan raderna för att förstå vad som har skrivits från den andra personen. Dels består boken av utkastet till en bok, som kommenteras i brevväxlingen. Boken består också av ytterligare en berättelse, som handlar om när de två brevskrivarna reser runt i Ukraina, i jakten på en bortglömd by och ett bortglömd stycke historia.

    De ena huvudpersonen är Jonathan, en judisk amerikan med sitt ursprung i Ukraina, som skriver på en bok och som vill leta upp berättelsen om hans släkt. Den andra huvudpersonen är den som kommer att bli judens tolk, trots att hans engelska är bristfällig. Det blir endråplig historia om en roadtrip genom Ukraina och stundvis är det också en sorglig berättelse eftersom resan hela tiden närmar sig en historia om en by som blev utplånad av nazister under det andra världskriget.

    Boken blandar högt och lågt och berättandet blandas, som sagt var, ut av Jonathans egna utkast till en bok. Det är en berättelse som närmast liknar en underlig saga som hela tiden rör sig framåt mot slutet – nazisternas intåg.

    Det är en märklig bok, som både är underhållande och i nästa stund kan vara svårsmält rå i beskrivningarna om död och sorg. Det jag gillar mest med den är språket, som inte alltid följer regler och rekommendationer när det gäller språkbruk, men som alltid har en självklar del i berättandet och som alltid tillför något viktigt för att göra den här boken till den fascinerande bok det är. Mycket läsvärd!


  • Nu heter jag Nirak

    Nu heter jag Nirak

    Nu heter jag Nirak - Peter PohlPohl har fått en hel del vass kritik för denna bok (kanske har han fått en del bra kritik också, men den har jag i sådant fall missat). I DN kallades boken till och med för ”en gubbsjuk fantasi”. Jag visste knappt om jag skulle våga läsa boken eftersom Pohl är min tonårstids favoritförfattare och hans tidigare böcker har betytt mycket för mig. Jag valde ändå att läsa boken och försökte att inte låta recensionerna färga mitt omdöme om boken allt för mycket.

    Efter att ha läst den kan jag tycka att en del saker är väl starkt. Den handlar om en trettonårig tjej, som blir sexuellt utnyttjad av sin mammas nya kille. Jag vet faktiskt inte vad alla, i detalj beskrivna, sexscenerna egentligen tillför, men å andra sidan är det ingen ovanlig ingrediens i Pohls böcker. De handlar ofta om utsatta barn och det är inte första gången Pohl beskriver barns sexuella upptäckter i klartext (även om det i det här fallet är första gången det rör sig om övergrepp efter vad jag minns från tidigare böcker).

    Det är en ganska tung läsupplevelse. Man är nästan tvungen att lägga den ifrån sig ibland för att smälta den eftersom det faktiskt är jobbigt att läsa om vad bokens huvudperson, den trettonåriga tjejen Karin, utsätts för. Karin har verkligen hamnat i kläm mellan mamman, totalt blind för vad som händer hennes dotter, och pappan, som också har skaffat en ny familj. I Karin finns också en till huvudperson, Nirak, som finns inuti Karin, som en låtsaskompis, och som förgäves försöker att rädda Karin undan det förhållande hon dras in i med mammans nya kille.

    Det hade kunnat vara en väldigt bra bok, men när den var slut kunde jag inte förstå vad Pohl egentligen ville säga med den. Jag kanske inte ska avslöja bokens slut, men en hel del i boken anspelar på att Karin frivilligt drar sig till den här mannen, som faktiskt skadar henne. Boken känns mest som ett diskussionsunderlag. Efter att ha läst den känns berättelsen långt ifrån avslutad och det som återstår är att diskutera hur Karin egentligen kunde hamna i den här situationen och vad som lockade henne till den här mannen.

    Ämnet är tungt och värt att våga lyfta fram i en bok och diskutera kring. Jag vet dock inte om Pohl lyckas nå fram. En gubbsjuk fantasi skulle jag inte vilja kalla den, men jag frågar mig verkligen vad poängen med den är och jag slutar läsa med en undran över vad som hände Karin sedan.


  • Girlfriend in a coma: Ledmotiv till jordens undergång

    Girlfriend in a coma: Ledmotiv till jordens undergång

    Boken tar sin början 1978, då en fest får att abrupt slut för några tonåringar. En av tjejerna i gänget, Karen, blir plötsligt medvetslös. Medvetslösheten är en koma som kommer att vara i 17 år framåt. Under den tiden hinner Karen med att, med hjälp av kejsarsnitt, föda det barn, som hon och hennes kille, Richard, har väntat utan att han har vetat om någonting. Livet tar en skarp vändning för både Richard och de andra i gruppen, som få se deras vän börja tyna bort, men det är inte bara Karens och de andras liv som förändras medan tiden går. När Karen så småningom vaknar upp ur sin koma, vaknar hon till en värld som hon inte längre känner igen.

    När Karen vaknar upp har hennes vänner fullt upp med sina liv, som innerst inne är rätt meningslösa. De jobbar inom filmindustrin, går på droger och ägnar sina barn för lite uppmärksamhet. Det är något som saknas, inte bara hos de gamla vännerna, utan också hos alla människor. En stor förändring är på väg mot världen och bara Karen har sett glimtar om vad som ska hända. Det hon ser är att jorden kommer att gå under.

    Det är en ganska pladdrig bok, som utåt sett handlar om några helt vanliga människors liv, men också väcker frågor om varför vi lever som vi gör. Det tog mig lång tid att läsa ut boken. Det är säkert många som finner den tankeväckande och kanske underhållande. Själv tyckte jag dock mest att den var seg. Dessutom känns språket styltigt med en massa konstiga slanguttryck och vardagssvenska. Översättningen känns inte helt lyckad helt enkelt. Jag blev inte så imponerad, men boken har en hel del ljusglimtar och jag tycker mycket om Couplands sätt att berätta.


  • Le tueur de patrons

    Le tueur de patrons

    Det är norra Frankrike och arbetslösheten är ett problem. Bokens berättare arbetar med film och TV-produktioner och jobbar precis med en dokumentär om arbetslösheten. En av de människor som han har mött under arbetet med dokumentären är Jean-Luc Flamant. När polisen dyker upp blir han därför indragen i att försöka leta upp Jean-Luc som misstänks för mordet av en företagsledare.

    Det är ganska spännande och en hel del nya ord att lära sig om man pluggar franska på lagom lätt eftergymnasial nivå. Annars har jag inte så mycket att kommentera.


  • Fröken Smillas känsla för snö

    Fröken Smillas känsla för snö

    Utan att riktigt ha vetat vad det här är för bok har jag länge velat läsa Fröken Smillas känsla för snö. Kanske för den spännande titeln, kanske för alla goda ord jag hört om den eller kanske för den snygga framsidan. Men när jag väl fick boken blev jag först och främst förvånad över att det är en deckare och sedan blev jag inte så imponerad över boken, som i mitt tycke är både lite för lång och stundvis ganska seg.

    Boken börjar med ett litet mysterium. En pojke hittas död efter vad som anses ha varit en vanlig fallolycka, men Smilla, bokens huvudperson, tycker sig kunna utläsa av pojkens fotspår att han blev jagad ut på det tak som han till slut föll från när han mötte döden. Smilla börjar rota i fallet, som leder till Kryolitbolaget Danmark och Grönland, där Smilla själv kommer från ursprungligen. Det är en ganska tungläst bok för att vara en deckare och den innehåller många personer att hålla reda på och en hel del märkliga samband.

    Det är utan tvekan en läsvärd bok, men jag blev ändå inte riktigt frälst, kanske för ingenting i den här boken var riktigt som jag hade väntat mig.


  • Un coup au cœur

    Un coup au cœur

    Un coup au cœur - Anne-Marie GaratNär Gelina blir änka blir livet i det stora huset plötsligt väldigt ensamt och grudfruktig som hon är vill hon gärna göra gott här i världen. Det slutar med att hon sätter ut en annons om rum att hyra, för att på så sätt hjälpa de fattiga stackarna. När hennes hyresgäster dyker upp blir det dock inte som hon hade väntat sig.

    Det här är en ganska tragikomisk liten berättelse. Den sa mig inte så mycket nytt, men var ändå en stunds lagom svår fransk läsning.


  • Nostalgie

    Nostalgie

    En till liten novellsamling på franska! Nostalgie är bara dryga 60 sidor tjock (och det är ingen liten text!), men rymmer ändå 4 noveller. Det finns inget centralt tema, men det är några barndomshändelser som skildras.

    Jag tycker det var trevlig läsning, men ingen bra mjukstart på terminen, då den var allt annat än lätt att ta sig igenom när man har låtit franskkunskaperna sova under sommaren.


  • Fans

    Fans

    Några år efter alla andra har jag så till slut läst den kritikerrosade boken Fans. Förväntningarna var förstås höga och som vanligt är det nästan en omöjlighet att inte bli besviken, men jag tycker ändå att det har varit en trevlig läsning.

    Fans är en faktabok om fans och idoldyrkan. Den är ganska spretig och har många hänvisningar till andra verk samtidigt som den på ett humoristiskt sätt kan beskriva besattheten hos några Westlifefans och berätta om småtjejer som skriver kärleksmeddelanden i Idol-Darins trappuppgång.

    Behållningen för mig ligger nog främst i de mer underhållande delarna. Det intresserar mig inte särskilt mycket att läsa om folks forskning kring idoldyrkan. För all del ger det mig inget att läsa om psykopater heller. Hade jag skrivit boken hade jag valt bort att skriva om psykiskt sjuka fans eftersom de knappast säger något om fansskap i stort.


  • Bonjour tristesse

    Bonjour tristesse
    Bonjour tristesse av Françoise Sagan
    Bonjour tristesse av Françoise Sagan

    Jag har nog sagt det mesta om den här boken när jag skrev om den svenska översättningen Ett moln på min himmel. Det jag kan addera om just den här franska utgåvan är att jag tyckte att boken var ganska svårläst trots att det är relativt kort. Man ska nog kunna en hel del franska innan man ger sig på den här.

    I korthet

    Rekommenderas för: Den som vill läsa en modern klassiker om dekadens och svartsjuka på Rivieran.

    Betyg: 2 segelbåtar av 5.

    Om Bonjour tristesse och Françoise Sagan

    Françoise Sagan (1935-2004) var en fransk författare. Hon är mest känd för sin debutbok, Bonjour tristesse, som hon skrev redan som 18-åring. Françoise Sagan har tagit sitt författarnamn efter en karaktär i Marcel Prousts På spaning efter den tid som flytt; hennes verkliga namn var Françoise Quoirez.

    Utgivningsår: 1954 (första utgåvan på franska), 2002 (den här pocketutgåvan, Pocket).
    Antal sidor: 153.
    IBSN: 2266127748.
    Svensk titel: Bonjour tristesse, Ett moln på min himmel.
    Kan köpas hos t.ex.: Adlibris, Bokus.

    Baksidestext

    ”La villa est magnifique, l’été brûlant, la Méditerranée toute proche. Cécile a dix-sept ans. Elle ne connaît de l’amour que des baisers, des rendez-vous, des lassitudes. Pas pour longtemps. Son père, veuf, est un adepte joyeux des liaisons passagères et sans importance. Ils s’amusent, ils n’ont besoin de personne, ils sont heureux. La visite d’une femme de cœur, intelligente et calme, vient troubler ce délicieux désordre. Comment écarter la menace ? Dans la pinède embrasée, un jeu cruel se prépare.

    C’était l’été 1954. On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d’un « charmant petit monstre » qui allait faire scandale. la deuxième moitié du XXe siècle commençait. Elle serait à l’image de cette adolescente déchirée entre le remords et le culte du plaisir.”